A Biblia, az emberi
kultúra letéteményese
A Biblia elnevezés görög eredetű, jelentése
“könyvek“,“iratok“.Szokták még Írásnak, Szentírásnak is nevezni. A Biblia
mindenféle irodalmi műfaj kezdeti formáira mintát nyújt. Jelképes nyelve a költői
kifejezés nyelvével rokon, témáiban pedig emberi alaphelyzetek,élmények fejeződnek
ki. A Biblia a keresztény illetve a zsidó vallás szent könyve. Két nagyobb
részre osztható az Ószövetségre és az Újszövetségre.
Az Ószövetség
Körülbelül 1000 év irodalmát tartalmazza a Kr.e. 12.
századtól a Kr.e. 2. századig. Nyelve a klasszikus héber, de néhány mű arámi
nyelven íródott. Az egyes bibliai könyvek kialakulása és végleges formába
öntése között több évszázad telt el. A múlt irodalmi emlékeinek tudós
vizsgálata, válogatása, a végleges szöveg kialakítása a kanonizálás.
Az idők során a könyvekről eldöntötték, hogy érdemesek-e a megőrzésre. A görög
kanón szó jelentése: „mérték, zsinórmérték”, „erkölcsi norma”. A Bibliát
szigorúan vallási szempontokból állították össze, de bizonyos részleteket
valószínűleg esztétikai okokból is megőriztek. Így kerülhettek a kánonba
profán, világi tartalmú könyvek (Prédikátor könyve, Eszter könyve), közmondások,
erkölcsi, filozófiai költemények (Példabeszédek könyve) vagy
esetleg a szerelmi és lakodalmi költészet egyes darabjai (Énekek éneke). Az Kr.e.
3. században a Bibliát görögre fordították,ezt a görög fordítást nevezik
Septuagintának (jelentése : hetven, mert hetven zsidó bölcs külön cellákba
zárva isteni sugallatra ugyanazt a fordítást készítette).
A Teremtés könyve
Az Ószövetségi Biblia jelentős része a zsidóság őstörténetét
dolgozza fel. A legelső helyet az Ószövetségben öt könyv foglalja el, melyet a
hagyomány Mózesnek tulajdonít. Ezek a könyvek többségben erkölcsi, vallási és
társadalmi törvényeket tartalmaznak, zsidó elnevezésük Tóra ( tan, törvény
). A mózesi könyvek közül az első a Teremtés könyve, a Genesis
. A Genesis a világ keletkezésének őstörténetét mondja el, jellemző rá a monoteizmus,
az egyistenhit. Két teremtéstörténetet is közöl a Genesis.
1., Az elsőben Isten neve Elóhim. Ez az egyetlen Isten,
aki puszta szavával hat nap alatt teremtette meg a világot, hetediken megpihent.
A semmiből hozta létre a világot, teremtése csúcspontja lett az ember. Időben ő
az utolsó és az Istenhez legközelebb álló teremtmény, feladata, hogy uralma alá
vonja a földet és uralkodjék rajta.
2., A második teremtéstörténet több ponton is ellentmond
az elsőnek, s éppen csak megemlíti az ég és föld megalkotását. Isten neve ebben
a szövegben Jahve Elóhim (Úristen). A környezet mostoha, sivatagi pusztaság. Az
Úristen ebben az elbeszélésben a föld porából teremtette meg az embert, orrába
lehelte az életet. Innen származik az elő ember neve is (Ádám), mivel a földből
származik, ami idegen szóval adama. Éden kertjét is az Úristen
teremtette, itt élt az ember Ádám, és az oldalcsontjából megalkotott Éva.
A bibliai történetben is megtalálható a bűnbeesés motívuma, mikor Ádám és Éva a
kígyó szavára hallgatva esznek a tiltott fák egyikének a gyümölcséből. Az Isten
elleni lázadás azonban további bűnök forrása is lett a Bibliában, ezt jelzi Kain
és Ábel története is: Kain irigy lett, mert az Úristen testvére
áldozatának látszólag jobban örült, és megölte Ábelt.
A vízözön története
is szerepel a mózesi könyvekben. Mikor az Úr látta, hogy az emberek gonoszsága
már mindenhol elterjedt, haragra gerjedt és elhatározta, hogy egy nagy vízözönt
zúdít rájuk, és elmossa az összes teremtett lényét. Egyedül Noénak és
családjának kegyelmezett meg, mert ők tiszta szívű, istenhívő keresztények
voltak. Az Úr figyelmeztette Noét a veszélyre, mondta neki, hogy készítsen egy
bárkát, amiben átvészelheti a vízözön idejét. Noé megépítette a bárkát, és
minden állatból vitt rá egy párat, majd családjával beszállt, és sikerült
átvészelniük a vízözönt. Ezt a legendát is két fajta feldolgozásban találhatjuk
meg, az egyik inkább felszínes, míg a másik tudálékosabb, pontos adatokban adja
meg a bárka méreteit, és a felvitt állatok számát is egy – egy párban határozza
meg (a másik forrás szerint Noé hét példányt vitt magával minden állatból). Közli
a második forrás a bárka kikötésének pontos helyét is, Ararát hegyén áll meg a
bárka. Ezt a vízözön mítoszt megtalálhatjuk egyéb kultúrák történetei között
is, például a híres Gilgames eposzban, a görög mitológiában, és Indiában is
(Mahábhárata eposz).
A Teremtés könyve az első 11 fejezet után rátér egy
család történetének az elbeszélésére (Ábrahám, Izsák, Jákob, József). Itt már
helyet kapnak kisebb történetek, epizódok is. Az egyik ilyen
kisebb történet, igazi kisregény, József
története. József igaz hívő volt, fáraó lett, sikerét annak köszönhette, hogy
nem volt hajlandó vétkezni Isten parancsa ellen. A történetben találhatunk
bizonyos ellenmondásokat is, melyek arra vallanak, hogy az egész történetet
különböző forrásanyagokból állították össze. Pl. József apja hol Jákobként, hol
Izráelként szerepel. József sorsát, aki kezdetben nem is nagyon rokonszenves
(árulkodó, hencegő, öntelt) álomlátásai, illetve álomfejtései alakítják. Az
elbeszélt eseményekből levonható erkölcsi tanulság is – csak
az képes nagy tettekre, aki maga is megjárta a szenvedések mélységeit, átélte a
méltatlanságok kínjait (ciszterna, börtön).
Az Ószövetség más könyvei
Az Ószövetség jelentős részét teszik ki a prófétai
könyvek, melyek kora az Kr.e. 8-4. század. A próféták Isten
szavának hírnökei, kapott üzenetük különböző módon adták tovább: lírai
formában, prózai szövegben, nyíltan, vagy homályos jóslatok formájában. A
próféták többnyire a társadalmi igazságtalanságok ellen is harcoltak, szerintük
a beszivárgó idegen istenek és vallások idézték elő a szociális
problémákat, hirdették Jahve az egyetlen Isten magasabbrendűségét. Négy nagyobb
próféta (Ézsaiás, Jeremiás, Ezekiel és Dániel), és tizenkét kisebb próféta
szerepel a Bibliában. A jelzőjük mindössze a könyveik rövidségét vagy
hosszúságát jelöli, mindegyikük szerepe ugyanolyan fontos volt.
Jónás könyve
A kis próféták gyűjteményébe tartozik Jónás könyve. Ez
tulajdonképpen egy elbeszélés, egy történetet mutat be, Jónás életének egy
kalandját szinte novellisztikus jellegűen. Ebben a némileg
mulatságos és tanulságos történetben Jónás próféta nem akarja elvállalni a rá
bízott feladatot ( el kell mennie egy bűnös városba – Ninivébe – prédikálni),
de az Úr mindenhol utoléri és végül Jónás beteljesíti sorsát.
Jónás imája:
zsoltárokhoz hasonló verses szöveg.
A Zsoltárok könyve
A Zsoltárok könyve liturgikus, azaz
szertartások alkalmával, istentiszteletkor használt énekek, verses szövegek gyűjteménye.
150 zsoltár van. Tartalma és műfaja változatos. A benne lévő héber költemények
ritmikája nem azonos az európai költemények ritmikájával, főleg szó- vagy
szócsoportismétlés – figura etymologica – található meg bennük.
A figura etymologica a szó tövének
ismétlésével előállt stílusalakzat.
A gondolatritmus a mondat tagjainak
párhuzamosságát, a gondolatok szabályozott ismétlődését jelenti.
A héber költészet alapja a sor, amely általában két
egyforma vagy megközelítőleg egyforma részből áll.
Az Újszövetség
Az Újszövetség az ókeresztény irodalom legfontosabb alkotásait
foglalja magában. Végleges alakját az Kr.u. 1. században
nyerhette el. Nyelve a görög.
Az első részt a négy evangélium alkotja. Az evangélium
szó jó hírt, örömhírt jelent. Jézusról szóló tanítás, Jézus élettörténete.
Az első három könyv Máté, Márk és Lukács
evangéliumaként ismert. Ezek a művek Jézus életéről, tanításairól, kínhaláláról
számolnak be, lényegében azonos módon, ezért szinoptikusoknak (együttlátók)
nevezzük őket. Ezzel ellentétben a János evangéliuma jelentős
eltéréseket mutat a szinoptikusokhoz képest. Benne Jézust mint az emberi testet
öltött Istent mutatják be, és nem mint Isten fiát. Az Újszövetség hatása az
európai kultúrára szinte felmérhetetlen, számos irodalmi és képzőművészeti vagy
zenei alkotás merítette a témáját innen a történelem során és még napjainkban is.
Jézus története
Jézus Krisztus gyermekkoráról és születéséről csak 2
evangélium számol be, Mátéé és Lukácsé. Mivel Máté elsősorban a zsidók számára
írta a könyvet, az ő evangéliumában Jézus személyében a Megváltót láthatjuk,
akit Isten ígért, minden fordulatnál találhatunk utalásokat az Ószövetségre. Felsorolja
őseit, és ebből kiderül, hogy a Megváltónak Dávid családjából kell származnia. Jézus
József házasságában, de nem házasságából született. Mária a szentlélektől
foganta a gyermekét, szűzen szülte meg őt Betlehemben. Jézus származása tehát
természetfeletti. Máté beszámol arról is, hogy a napkelti bölcsek Jézus
születésének a hírére Betlehembe mentek – egy csillagot követtek – és
üdvözölték, és ajándékokat hoztak a Megváltónak. Mindez Heródes király idején
történt, és a király félt, hogy a zsidók Megváltója a trónját is veszélyeztetni
fogja, zsarnoki féltékenységből megöletett minden 2 év alatti gyermeket
Betlehemben. Isten figyelmeztette Józsefet erre, és így ő a családjával el
tudott menekülni Egyiptomba.
Lukács evangéliuma színesebben számol be Jézus születéséről, megemlíti
Gábor angyalt, aki tudatja Máriával, hogy szeplőtlenül fogja megfoganni a
Megváltót. És a születendő szentet Isten Fiának fogják hívni.
Jézus szenvedéstörténetét (passióját) és kínhalálát a
négy evangélium szinte azonos módon meséli el. A tömegek először örömmel
fogadták Jézust, azonban idővel kiábrándultak alázatos lelki messianizmusából, ugyanis
egy harcos diadalmas messiás után vágyódtak, aki segít leigázni a rómaiak
uralmát. Ezért lett számukra idegen Jézus útja. Végül a papi főtanács mondta ki
Jézus fölött a halálos ítéletet istenkáromlás miatt. A halálos ítéletet Pilátusnak
is jóvá kellett hagynia. Pontius Pilátus még kísérletet tett Jézus megmentésére,
azonban végül a tömeg követelésének nem állt ellen gyávasága, és jóváhagyta a
halálos ítéletet. A felelősséget azonban a zsidókra hárította, és kezeit
jelképesen vízzel “ tisztára “ mosta. Jézust mint gonosztevőt az akkori
szokások szerint keresztre feszítve végezték ki.
A tékozló fiú
Az evangéliumok többféle ószövetségi műfajt olvasztottak
magukba, legjellemzőbb közülük a példázat (parabola) – erkölcsi célzatú,
jelképes tanítómese. A tékozló fiú példázata Lukács
evangéliumában olvasható. Röviden a történet két testvérről szól, az idősebbik
egy rendes kötelességtudó fiú, a kisebb pedig egy léha, vagyonát elszóró fiú. Miután
minden vagyona kifolyt kezéből, és már a disznók közé jutott, visszamegy
apjához bocsánatkérően, és apja megbocsájt neki.
A Biblia két
önálló részét az Ó- és Újszövetséget Hieronymus kapcsolta össze a latin
fordításban, a Vulgatában. A Bibliát eddig több száz nyelvre fordították le. Utóélete,
hatása a művészetekre szinte felmérhetetlen. Az Ó- és az Újszövetség számos
története tovább élt a későbbi irodalmunkban, s él ma is jelképként,
hasonlatként, érvként, hivatkozási alapként.
Apostolok cselekedetei – ȍskeresztény
egyház története.
János jelenései (apokalipszis) – látomás a
világ végéről.
Bibliai témák a magyar irodalomban:
-
Halotti
beszéd (1200 körül) – első összefüggő nyelvemlékünk
-
Madách
Imre: Az ember tragédiája
-
Ady
Endre: Ádám, hol vagy?
-
Kosztolányi
Dezső: Káin
-
Kodolányi
János: Vízöntő
-
Babits
Mihály: Talán a vízözön…
-
Madách
Imre: Mózes
-
Kodolányi
János: Az égő csipkebokor
-
Füst
Milán: Mózes számadása
-
Babits
Mihály: Énekek éneke
-
Dsida
Jenő: Psalmus Hungaricus
-
Babits
Mihály: Jónás könyve, Jónás imája
-
Babits
Mihály: Ésaiás könyvének margójára
-
József
Attila: Betlehemi királyok
-
Jókai
Mór: Melyiket a kilenc közül?
-
Ady
Endre: Kis karácsonyi ének
-
Dsida
Jenő: Kánai menyegző
-
Ómagyar
Mária-siralom (1300 körül)
-
Karinthy
Frigyes: Barabbás
-
Pilinszky
János: Apokrif
A biblia irodalmi műfajai:
-
zsoltár:
ószövetségi műfaj, a kor vallásos éneke
-
apokalipszis:
jövendölés, látomás a világ végéről
-
példázat
(parabola): Olyan történet, amely valamilyen igazság, tanítás, erkölcsi vagy
vallási tanulság bizonyítására szolgál.
-
evangélium:
a Messiás eljövetelének híre, Jézus életét meséli el.
-
példabeszéd:
tanító célzatú bölcsesség, rövid, közmondásszerű
-
passió:
Krisztus szenvedéstörténete
Magyar Bibliafordítások:
15. sz.: Huszita Biblia (részletek)
16. sz.: - 1541. Sylvester János: Uj Testamentum
- 1590. Károlyi Gáspár: Szent Biblia, Vizsoly
Nem tudom,honnan másoltad ki ezeket az infokat.De a kérdésem,hogy ezt a mondatot honnan szedted:"Két teremtéstörténetet is közöl a Genesis......
VálaszTörlésA második teremtéstörténet több ponton is ellentmond az elsőnek."
papp550223@gmail.com
Kedves érdeklődő!
VálaszTörlésVálaszolni szeretnék a Genesissel kapcsolatos kérdésedre, hogy honnan "másolltam" illetve "szedtem" azt, hogy "Két teremtéstörténetet is közöl a Genesis......
A második teremtéstörténet több ponton is ellentmond az elsőnek."
Mohácsy Károly Színes irodalom 9-es tankönyve (és előtte legalább 20 kiadás) ezt a mondatot (nem szó szerint másoltam) tartalmazza (A Krónika Nova Kiadó 2013-as kiadásában a 114. oldalon.
Elnézést, ha esetleg a vallásos meggyőződésedben bántottalak meg ezzel a mondattal, de a kanonizáció = a szent szövegek beválogatása a Bibliába (ami tulajdonképpen kompilláció, azaz szövegek egymás mellé "másolása" több forrásból, mint pl. egy irodalom tétel is) eredményezhet ilyen ellentmondásokat. Állítólag a két szöveg között (a világ teremtése és az ember teremtése) több száz év különbség lehet.
A klasszika filológia nevű nyelvészeti tudományág foglalkozik a szövegek történetének feltárásával.
Remélem, segítettem! :)
Üdv: Kata